Benvenuti !!
Se siete alla ricerca di traduttori in grado di effettuare traduzioni in una specifica coppia linguistica siete capitati nel posto giusto.
NON vi promettiamo sconti eccezionali, traduzioni fulminee, preventivi online senza neppure vedere il testo originale... insomma NON vi promettiamo quello che tante altre agenzie propongono come offerte eccezionali.
Tradurre è il nostro mestiere da oltre 25 anni, quindi sappiamo bene che che dal risultato dei nostri sforzi dipende il successo dei nostri clienti nelle loro iniziative di comunicazione. Non per nulla siamo una delle prime (ed ancora una delle poche) agenzie di comunicazione e traduzione con certificazione ISO 9001.
Con un team di traduttori qualificati madrelingua, siamo in grado di offrire traduzioni di qualità da e verso italiano, francese, inglese (US, IK e AU), tedesco, spagnolo, portoghese (PT e BR), danese, norvegese, svedese, fiammingo, irlandese, islandese, serbo, croato, greco, bulgaro, turco, russo, uzbeko, kazako, cinese, giapponese, thailandese, vietnamita, arabo, farsi, urdu, kiswahili, afrikaans, ebraico, latino e greco antico...
Vi proponiamo quindi traduzioni di qualità in oltre 200 coppie linguistiche con team di lavoro selezionati e qualificati in ogni settore (tecnico, scientifico, medico, legale, fiscale, letterario, pubblicitario, marketing, commerciale...
Chiedeteci un PREVENTIVO PER UN SERVIZIO DI TRADUZIONE
Vi invitiamo a interpellarci per un preventivo personalizzato ed a sottoporci il vostro progetto di traduzione: saremo lieti di presentarvi la nostra migliore offerta valutando attentamente tutte le vostre esigenze e specifiche.
Chiamate subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7
0121/932578 - 338/7867823
La traduzione è un'attività che comprende l'interpretazione del significato di un testo ("sorgente", "di origine", "di partenza" o "prototesto") e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello di origine, ma in un'altra lingua (lingua "di destinazione", "di arrivo" o "metatesto").
Attenzione: non importa dove voi siete e dove è il nostro ufficio
Non dovete venire da noi per avere una traduzione: è possibile avere un preventivo via email ed ottenere la traduzione sempre via email.
Quale è il nostro modus operandi per i servizi di traduzione
Una traduzione deve essere affidata a traduttori esperti nel settore specialistico del testo elaborato, e madrelingua nella lingua di destinazione! Il miglior traduttore tecnico nel settore meccanico non potrà mai tradurre un referto medico, come il miglior traduttore biomedico non potrà mai tradurre un manuale d'uso di una macchina utensile! Ability Services seleziona i traduttori più adatti per ogni tipo di testo scegliendoli tra un vasto team di collaboratori regolari, ciascuno dei quali opera comodamente da remoto, garantendovi sempre un risultato di qualità , a prezzi accessibili e nei giusti tempi di lavorazione.
Chi vi propone prezzi eccezionali si affida necessariamente a traduttori impreparati, ed a traduzioni automatiche più o meno rivedute e corrette, mentre un buon lavoro di traduzione specialistica necessita, oltre alla semplice conversione del testo nella lingua di destinazione, di una attenta opera di adattamento dei contenuti al sistema ed alle specifiche linguistiche di destinazione, che tenga conto degli standard specialistici propri di ciascun settore (tecnico, medico, legale, scientifico, letterario, ecc.).
Noi vi proponiamo un ottimo rapporto qualità prezzo con l'intervento di professionisti della traduzione, specializzati nel settore a cui il testo si riferisce. Per ogni lavoro, scegliamo infatti i traduttori più adatti, tra quelli con cui collaboriamo abitualmente e che hanno superato il nostro processo di selezione, garantendo quindi che il prodotto finale sia assolutamente e completamente soddisfacente.
Chi vi propone traduzioni fulminee pretendendo di tradurre oltre 3.000 parole al giorno si affida necessariamente, anche in questo caso, a traduttori inesperti, e vi offre traduzioni automatiche più o meno rivedute e corrette spacciandole per lavori ben fatti. Chi corre nella traduzione non è un professionista, e soprattutto chi vi propone l'impossibile vi prende in giro, proponendovi traduzioni di scarsa qualità !
Una traduzione di qualità richiede il suo tempo. Noi abbiamo team di lavoro in grado di operare 7 giorni su 7, ma l'impossibile non lo facciamo e soprattutto non ve lo spacciamo come "servizio eccezionale". In alcuni casi possiamo anche utilizzare team di lavoro in parallelo, riuscendo a consegnare grandi quantità di testo tradotto in tempi molto brevi, ma sempre seguito specifico accordo sul fatto che potrete accettare una minima perdita di consistenza terminologica.
Chi vi offre preventivi online automatici senza pretendere di analizzare il testo originale vi prende in giro. I costi per la traduzione (da e verso qualsiasi lingua) di una lettera personale sono necessariamente diversi da quelli di un manuale tecnico o di un referto medico. Diversi sono i traduttori che possono essere impegnati, diverso è il livello di esperienza, il settore di intervento, ed i costi conseguenti. Con un preventivo automatico al ribasso il vostro testo specialistico verrà necessariamente affidato ad un traduttore non specializzato.
Noi vi offriamo preventivi rapidi, ma ragionati seguito visione e accurata valutazione dei testi originali. Questo perchè offriamo traduzioni di qualità , impegnando effettivamente professionisti qualificati (traduttori e revisori) per ogni lavoro, selezionando ogni volta i professionisti più adatti alla tipologia di testo in traduzione.
Gruppi di lavoro ad hoc per un sistema di lavoro certificato
Ogni lavoro di traduzione e localizzazione, consulenza di comunicazione o gestione documentale è per noi un progetto a sé stante, per il quale viene di volta in volta selezionato un gruppo di lavoro ad hoc che comprenda figure professionali in grado di comprendere e trattare gli aspetti amministrativi/procedurali, legali, linguistici, tecnologici, culturali e di comunicazione dei documenti originali e -- nel caso di traduzioni -- del testo finale. Tutti i nostri traduttori sono madrelingua nelle lingue di destinazione e completamente bilingui per le lingue di origine, sono in possesso di qualifiche professionali nei settori più disparati, ed hanno la necessaria conoscenza delle implicazioni relative alla traduzione e localizzazione di applicativi software, pagine Html, testi, in qualsiasi settore e in qualsiasi formato, e/o la conoscenza delle procedure amministrative e legali legate alla gestione documentale nel Paese e nei Paesi di origine e destinazione dei documenti trattati.
Non abbiamo quindi uno sparuto gruppo di traduttori e/o operatori in-house ai quali affidiamo tutto ciò che raccogliamo, ma possiamo permetterci di offrirvi il meglio sul mercato costituendo gruppi di lavoro accuratamente selezionati sulla base delle caratteristiche e delle esigenze di ogni vostro progetto, il tutto secondo un sistema di controllo qualità certificato.
La nostra esperienza e la passione per il nostro lavoro ci trasforma in un valido scudo contro i problemi derivanti dalle cattive traduzioni o dagli errori ed omissioni nella gestione documentale. Non affidatevi a principianti o a servizi a basso costo: scegliete il meglio scegliendo Ability Services per un rapporto qualità-prezzo ottimale!
Chiedete subito un PREVENTIVO PER UN SERVIZIO DI TRADUZIONE
Vi invitiamo a interpellarci per un preventivo personalizzato ed a sottoporci il vostro progetto di traduzione o localizzazione, dalla corrispondenza personale ai testi legali, dai manuali tecnici ai testi letterari: saremo lieti di presentarvi la nostra migliore offerta valutando attentamente tutte le vostre esigenze e specifiche.