Le traduzioni commerciali sono una specialità di Ability Services, il primo network di traduttori completamente Internet-based in grado di offrire un prodotto di elevata qualità a costi contenuti.
Tradurre è il nostro mestiere: se cercavate un servizio traduzioni commerciali in grado di soddisfare tutte le vostre esigenze per quanto riguarda la traduzione di testi nel settore commerciale e finanziario, la traduzione di siti Web nel settore commerciale, la localizzazione di software, siete capitati nel posto giusto. Ci avvaliamo di traduttori e consulenti madrelingua nelle lingue di destinazione ed in possesso di qualifiche professionali nei settori più disparati.
Con una rete di collaboratori in continua crescita, il nostro servizo di
traduzioni commerciali può contare attualmente sulla collaborazione di
oltre 160 traduttori free-lance residenti in ogni parte del mondo,
ed una équipe di oltre 20 esperti di localizzazione e globalizzazione nel settore
commerciale e finanziario. I nostri traduttori commerciali sono
professionisti con esperienza pluriennale nei propri settori: esperti di economia, finanza, marketing,
comunicazione pubblicitaria, in grado di prendersi cura di ogni tipo di
traduzione nel settore commerciale, finanziario, della pubblicità, eccetera.
La traduzione commerciale: un settore delicato e complesso
La traduzione commerciale è un settore delicato e complesso, dove è indispensabile in prima istanza l'esperienza a livello di analisi e gestione dei progetti di una agenzia specializzata in grado di selezionare i traduttori e consulenti più adatti (ovvero, di non pretendere di utilizzare il "solito traduttore inglese-italiano" per una importante presentazione aziendale da tradurre in italiano, dove il povero "solito traduttore" potrebbe non riuscire a rendere adeguatamente il linguaggio utilizzato nel testo di partenza), e di seguito la disponibilità di traduttori e revisori che siano effettivamente specializzati e competenti nel settore e nell'ambito specifico trattato dal testo.
In una traduzione commerciale i traduttori devono essere in grado di capire la terminologia specifica nella lingua di origine e devono saper applicare l’adatta e specifica terminologia nella lingua di destinazione. Di fatto, i traduttori commerciali devono avere formazione e competenze specifiche nel settore trattato dal testo di partenza, per essere in grado di conoscere o saper individuare la terminologia specifica da utilizzare nel testo di destinazione.
Spesso si considera la traduzione un "servizio accessorio". Non fate anche voi un errore così grave, che consentirebbe ai Vostri concorrenti di ottenere un vantaggio determinante solo grazie ad una presentazione più chiara e convincente dei propri prodotti e servizi nella lingua dell'utilizzatore finale.
Per richiedere un PREVENTIVO PER UN SERVIZIO DI TRADUZIONE
Vi invitiamo a interpellarci per un preventivo personalizzato ed a sottoporci il vostro progetto di traduzione o localizzazione, dalla corrispondenza personale ai testi legali, dai manuali tecnici ai testi letterari: saremo lieti di presentarvi la nostra migliore offerta valutando attentamente tutte le vostre esigenze e specifiche.
Chiamate subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7
0121/932578 - 338/7867823
Il nostro metodo di lavoro per le traduzioni commerciali
Il nostro metodo di lavoro è orientato alla qualità del prodotto finale: ogni lavoro di traduzione commerciale è per noi un progetto a sé stante, dove il testo originario viene analizzato e classificato da un Project Manager in grado di determinare la composizione ottimale di un team di lavoro composto da un traduttore e da un revisore specializzato entrambi con esperienza nel settore e ambito del testo sottoposto. Nel corso del processo di traduzione il testo viene localizzato nella lingua di destinazione con la massima attenzione alle specifiche tecniche, alla struttura complessiva della comunicazione ed alla terminologia relativa allo specifico settore commerciale di intervento, con QA check finale presso la nostra sede.
Nel caso delle traduzioni di contratti, accordi commerciali, e di qualsiasi documento per cui sia necessario, siamo inoltre in grado di provvedere alla asseverazione e legalizzazione con apostille dei documenti tradotti, fornendo quindi un servizio completo di traduzioni giurate. Abbiamo a questo scopo incaricati iscritti ed autorizzati per asseverazione e legalizzazione presso tribunali e ambasciate in tutti i Paesi del mondo.
Per questo motivo, la nostra agenzia ha ottenuto l'apprezzamento di numerosi clienti in tutto il mondo e primarie Aziende, Enti Pubblici, Studi di commercialisti, Agenzie pubblicitarie e Agenzie di Traduzione utilizzano regolarmente e consigliano i nostri servizi di traduzione testi commerciali. Offriamo quindi traduzioni di qualità, impegnando effettivamente tre professionisti (project manager + traduttore + revisore) per ogni lavoro, selezionando ogni volta i professionisti più adatti alla tipologia di testo in traduzione (settori, formati, lingue).
Traduzioni commerciali: settori e combinazioni linguistiche
Siamo in grado di soddisfare qualsiasi richiesta di traduzioni commerciali che riguardino contratti, materiale promozionale e turistico, brochure, marchi e loghi, lettere commerciali, offerte commerciali, relazioni commerciali, pubblicità internazionali, siti web, etichette, depliant, kit stampa, comunicati stampa, testi promozionali, profili aziendali, ricerche di mercato/questionari, traduzione di concept e slogan pubblicitari, presentazioni di prodotti, magazine aziendali, bilanci.
Con i traduttori professionisti attivi nel nostro network siamo in grado di coprire con team di lavoro specializzati tutti i settori della traduzione commerciale e tutte le combinazioni linguistiche tra italiano, francese, inglese, tedesco, spagnolo, portoghese, svedese, danese, olandese, norvegese, finlandese, polacco, russo, bielorusso, bulgaro, ucraino, kazako, uzbeko, urdu, farsi, estone, lettone, lituano, serbo, croato, rumeno, ceco, slovacco, sloveno, greco, turco, arabo, ebraico, tagalog-filipino, giapponese, cinese, coreano, thai.
Per richiedere un PREVENTIVO PER UN SERVIZIO DI TRADUZIONE
Vi invitiamo a interpellarci per un preventivo personalizzato ed a sottoporci il vostro progetto di traduzione o localizzazione, dalla corrispondenza personale ai testi legali, dai manuali tecnici ai testi letterari: saremo lieti di presentarvi la nostra migliore offerta valutando attentamente tutte le vostre esigenze e specifiche.