• +39 0121 932578
  • Lun-Dom 9am - 7pm

 

I nostri servizi di legalizzazione documenti, traduzioni giurate, legalizzazione/apostille finale

Legalizzazione documenti, asseverazione traduzioni

  Per utilizzare un documento in un Paese diverso da quello in cui è stato emesso questo deve essere sottoposto ad una traduzione giurata con legalizzazione finale. Per i documenti italiani da far valere all'estero la certificazione/giuramento della traduzione è un atto che può essere registrato presso un qualsiasi Pubblico Ufficiale (non necessariamente in un Tribunale) purchè la certificazione sia poi dotata di apostille finale sul giuramento/asseverazione.

  ATTENZIONE PERÒ: un documento originale, emesso in qualsiasi Paese, per avere validità in un Paese diverso da quello in cui è stato emesso deve essere per prima cosa legalizzato sull'originale (o su copia conforme dello stesso). Spesso si crede che una traduzione giurata e legalizzata sia l'unico procedimento necessario per rendere il documento valido laddove lo si presenta. Niente di più sbagliato! La apostilla o legalizzazione di una traduzione giurata valida e legalizza la traduzione, non il documento originale (che potrebbe essere anche un clamoroso falso). Ability Services offre quindi anche servizi di legalizzazione originali per qualsiasi documento, prima o indipendentemente dal fatto che venga poi sottoposto a traduzione giurata e legalizzata. Ecco quindi che il certificato di nascita del nonno italiano da utilizzare in Brasile dovrà avere una prima apostille (italiana) sull'originale, quindi una traduzione giurata in portoghese e infine una apostille finale sulla traduzione giurata. Per i documenti emessi in Paesi diversi da far valere in Italia la certificazione/giuramento della traduzione è un atto che può essere registrato solo presso l'apposita Cancelleria di un Tribunale (si chiama qui asseverazone) ma non necessita di apostille finale sulla asseverazione (in Italia la firma del Cancelliere che riceve il giuramento legalizza automaticamente la traduzione). Ecco quindi che il certificato di nascita del nonno brasiliano da utilizzare in Italia dovrà avere una prima apostille (brasiliana) sull'originale e una traduzione giurata in italiano con asseverazione presso una Cancelleria di un Tribunale italiano, OPPURE una prima apostille (brasiliana) sull'originale e una traduzione giurata in italiano con apostille fatte ed emesse in Brasile.
Presentateci e descriveteci le vostre necessità (di che documento avete bisogno o che documento avete, dove vi serve utilizzarlo e per quale procedimento)... e sapremo dirvi cosa possiamo fare per voi, quanto costa, e in quanto tempo riusciamo a farlo.

Chiedeteci subito un Agenzia Traduzioni PREVENTIVO PER UN SERVIZIO DI GESTIONE DOCUMENTALE

Vi invitiamo a interpellarci per un preventivo personalizzato ed a sottoporci le vostre necessità ed i vostri dubbi: saremo lieti di presentarvi la nostra migliore offerta valutando attentamente tutte le vostre esigenze e specifiche.

Chiamate subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7
0121/932578 - 338/7867823

Dalla richiesta di emissione di documenti di ogni genere in qualsiasi Paese, alle traduzioni giurate che rispettano le normative legali, alla legalizzazione e apostille su documenti originali e sulle traduzioni giurate, il nostro team di esperti si occupa di ogni dettaglio per garantire risultati impeccabili.

Ecco in dettaglio i servizi di cui possiamo occuparci:

Richiesta di emissione di documenti originali

  Potete rivolgervi a noi per la richiesta di emissione di documenti e certificazioni di ogni genere, in ogni parte del mondo. Dal certificato di nascita del figlio italiano al certificato di morte dei nonni americani, dal certificato penale emesso in USA al certificato carichi pendenti emesso in Italia, dalla dichiarazione di valore per l'Italia di un diploma preso in Francia allla visura camerale di una azienda italiana o di qualsiasi Paese, non c'è (quasi) nulla che non possiamo ottenere. Chiedeteci... e vi sarà detto cosa possiamo fare per voi, quanto costa, e in quanto tempo riusciamo a farlo.

Legalizzazione del documento originale

  Qualsiasi documento originale da far valere in un Paese diverso da quello in cui è stato emesso deve essere dottoposto a legalizzazione sull'originale o su copia conforme dello stesso. La legalizzazione sull'originale può essere una legalizzazione semplice o apostille o consolarizzazione a seconda del Paese in cui viene emesso il documento e quello in cui deve essere presentato. Illustrateci le vostre esigenze ed il materiale in vostro possesso... e vi sarà detto cosa possiamo fare, quanto costa, e in quanto tempo riusciamo a farlo.

Asseverazione e Traduzione giurata

  L'asseverazione (giuramento) della traduzione di un documento viene richiesta quasi sempre per diplomi, certificati, attestati, nonchè per atti legali, contratti, lettere di incarico, ed in generale in tutti i casi in cui è necessaria una attestazione ufficiale da parte del traduttore circa la corrispondenza del testo tradotto a quanto presente nel testo originale. Una traduzione asseverata è quindi a tutti gli effetti una traduzione giurata. Per un documento italiano da far valere all'estero la traduzione giurata può essere asseverata (= giurata) in Tribunale o presso un qualsiasi Pubblico Ufficiale attraverso il verbale di un traduttore autorizzato. Dovrà poi essere legalizzata (con legalizzazione semplice o apostille o consolarizzazione) a seconda del Paese in cui deve essere presentata. Per i documenti esteri da far valere in italia la traduzione deve necessariamente essere asseverata in Tribunale se fatta in Italia, o presso una autorità competente se fatta all'estero. Dovrà poi essere legalizzata (con apostille) se fatta all'estero, o presentata direttamente con il verbale di asseverazione italiano che già la legalizza per l'Italia. Illustrateci le vostre esigenze ed il materiale in vostro possesso... e vi sarà detto cosa possiamo fare, quanto costa, e in quanto tempo riusciamo a farlo.

Legalizzazione della traduzione

  Questa è la fase finale del procedimento per rendere utilizzabile in un Paese B un documento emesso in un Paese A. La legalizzazione può essere una legalizzazione amministrativa (se tra il Paese A e il Paese B non esistono accordi specifici, una apostille (se entrambi i Paesi hanno aderito alla Convenzione dell'Aja - il caso più frequente), o una consolarizzazione (se tra i due Paesi è previsto l'intervento del Consolato locale per la legalizzazione). Illustrateci le vostre esigenze ed il materiale in vostro possesso... e vi sarà detto cosa possiamo fare, quanto costa, e in quanto tempo riusciamo a farlo.

Traduzione, localizzazione, internazionalizzazione

Chiedeteci subito un Agenzia Traduzioni PREVENTIVO PER UN SERVIZIO DI GESTIONE DOCUMENTALE

Vi invitiamo a interpellarci per un preventivo personalizzato ed a sottoporci le vostre necessità ed i vostri dubbi: saremo lieti di presentarvi la nostra migliore offerta valutando attentamente tutte le vostre esigenze e specifiche.

Chiamate subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7
0121/932578 - 338/7867823

Chiedeteci un preventivo

Chiedeteci un preventivo personalizzato per i nostri servizi di Comunicazione e Marketing o per i nostri servizi di traduzione. I nostri preventivi sono tutti ragionati e definiti seguito attenta valutazione delle esigenze specifiche e del materiale originale da Voi fornito. Un Project Manager dedicato Vi invierà la nostra migliore offerta, con tutte le informzioni necessarie, e resterà a Vostra disposizione, via email o telefonicamente, per rispondere ad ulteriori domande.

Chiamate subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7

: 0121/932578 - & : 338/7867823

Asseverazione e legalizzazione documenti e testi

Asseverazione: servizi di traduzione giurata ed asseverazione traduzioni

La asseverazione e la traduzione giurata sono servizi che offriamo da e verso oltre 200 lingue in tutti i formati. I nostri servizi di traduzione giurata sono i migliori in assoluto!!
Visitate i settori previsti per i nostri servizi di traduzione specialistica e localizzazione: traduzioni tecniche, traduzione brevetti, traduzioni mediche, traduzioni giuridiche, traduzioni giurate, traduzioni legali, traduzioni commerciali, traduzioni letterarie, traduzioni scientifiche, e la pagina di Servizi di traduzione della nostra agenzia traduzioni, o la pagina del servizio traduzioni, per la quale vi forniamo anche il Listino prezzi e la pagina dedicata alla Creazione siti Mobile e Mobile Web Design oltre ad un servizio di asseverazione e legalizzazione con apostille. Infine, le nostre pagine dedicate alle traduzioni e alla traduzione che qualificano la nostra agenzia per il suo primato nel servizio traduzioni. Ecco infine una pagina con un elenco dele nostre proposte come traduzione di contenuti per adulti, nonchè le pagine dedicate alla agenzia traduzioni Ability Services su unb altro sito. E ancora, le nostra pagina dedicata alla traduzione manuali tecnici ed i siti di traduzioni inglese <> italiano traduzioni francese <> italiano traduzioni spagnolo <> italiano traduzioni tedesco <> italiano traduzioni svedese <> italiano traduzioni danese <> italiano traduzioni russo <> italiano traduzioni ebraico <> italiano traduzioni cinese <> italiano traduzioni giapponese <> italiano e la pagina mobile marketing con infine la pagina QR Code Italia e la pagina errori con codici QR.
Anche un suggerimento di lettura se siete interessati a romanzi erotici o romanzi d'amore: il racconto Dolcissimo Tabù.

Vi presentiamo un ottima agenzia di comunicazione e marketing dove potrete trovare servizi di grafica e immagine coordinata, che fanno arte dei servizi di marketing e comunicazione. Potrete anche trovare servizi di social network e social media marketing, di Web design e ralizzazione siti Web, nonchè servizi di viral marketing, posizionamento siti e posizionamento siti in testa ai motori di ricerca servizio traduzioni.

Esperienza nella legalizzazione, consolarizzazione, apostille documenti

La nostra esperienza nella legalizzazione con apostille ci premete di offrire servizi di qualità. I servizi di legalizzazione e apostille, o consolarizzazione che offriamo sono i migliori in assoluto!! Legalizzazione originali e legalizzazione traduzioni di ogni tipo per tutte le vostre esigenze.
Visitate anche la pagina dei siti consigliati per indicazioni utili ad una navigazione su altri siti, nonchè la pagina delle traduzioni e della traduzione o ancora della scrittura persuasiva in persuasive copywriting. Una pagina importante è quella dedicata al Mobile marketing dove vengono illustrati i servizi e le proposte Ability

Ed ecco poi un sito delizioso dove trovare le bambole artigianali russe kukla motanka:
Home | Chi Siamo
Prodotti
Offerte
Contatti
| Kukla motanka costume valdese
| Regalo per compleanno
| Regalo per anniversario
| Regalo per battesimo
| Regalo per comunione
| Regalo beneaugurante
| Bambola artigianale russa< Kukla motanka