• +39 0121 932578
  • Lun-Dom 9am - 7pm

 

Traduzione automatica e traduzione professionale: quali differenze?

Traduzioni di qualità con Ability Services

  La traduzione gratuita di testi e pagine Web è offerta da molti strumenti online (Google translate, in primis), ma è realmente una soluzione efficace per tradurre i contenuti del vostro sito Web o del vostro testo di presentazione aziendale? O ancora, è la soluzione per la traduzione di una lettera personale ad un vostro conoscente, amato/amata? Naturalmente, la risposta è NO. La traduzione automatica (Machine Translation - MT) che viene offerta gratuitamente si basa sul lavoro di un software che prevede la semplice conversione di un testo da una lingua ad un'altra utilizzando un dizionario più o meno complesso.

  Un software, uno strumento online per la traduzione automatica, può quindi rivelarsi utilissimo per tradurre e-mail in arrivo, sessioni di chat, pagine Web o testi, quando è necessario avere una "idea grossolana" di cosa è stato scritto nel documento originale in una lingua che non siete in grado di comprendere. Non confondete però tutto questo con un servizio di traduzione professionale di testi o siti Web, che deve basarsi necessariamente ed assolutamente sull'intervento di traduttori professionisti, di esseri umani che, pur utilizzando sistemi di traduzione assistita, sono in grado di garantire un prodotto di buona qualità mettendo a disposizione capacità, esperienza, conoscenze e professionalità che nessun software oggi è in grado di offrire.

Spesso si considera la traduzione un "servizio accessorio". Non fate anche voi un errore così grave, che consentirebbe ai Vostri concorrenti di ottenere un vantaggio determinante solo grazie ad una presentazione più chiara e convincente dei propri prodotti e servizi nella lingua dell'utilizzatore finale.

Per richiedere un Agenzia Traduzioni PREVENTIVO PER UN SERVIZIO DI TRADUZIONE

Vi invitiamo a interpellarci per un preventivo personalizzato ed a sottoporci il vostro progetto di traduzione o localizzazione, dalla corrispondenza personale ai testi legali, dai manuali tecnici ai testi letterari: saremo lieti di presentarvi la nostra migliore offerta valutando attentamente tutte le vostre esigenze e specifiche.

Chiamate subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7
0121/932578 - 338/7867823

Un traduttore professionista garantisce qualità

  Chi ha già avuto occasione di leggere il contenuto prodotto da un software o da uno qualsiasi strumento online per la traduzione automatica avrà potuto notare la grande differenza tra la qualità innegabile di una traduzione prodotta da professionisti e la relativa bassa qualità della traduzione automatica. Non è difficile comprendere come un traduttore professionista sia in grado di offrire risultati di gran lunga migliori rispetto ad un qualsiasi strumento di traduzione automatica. Un essere umano è infatti in grado di comprendere il contesto in cui una frase o parola è inserita, di riconoscere idiomi o modi di dire adattandoli alle specifiche culturali dell'utente al quale il testo è destinato, evitando errori che possono a volte risultare particolarmente imbarazzanti. Volete che i vostri clienti leggano un testo che parla della vostra azienda, o una vostra comunicazione, e si mettano a ridere? Certamente NO! Utilizzando o pubblicando un testo ricavato con un sistema di traduzione automatica la vostra immagine, il vostro intendimento/sentimento o l'immagine generale della vostra attività ne risulteranno sminuiti, se non irrimediabilmente compromessi. Pensare di utilizzare la traduzione automatica/gratuita per produrre versioni in lingue diverse di un vostro testo importante è un grave errore, ed è in effetti il modo migliore per allontanare da voi i vostri potenziali clienti e mostrare loro che non siete in grado di offrire alcuna garanzia di qualità e professionalità.

  Le aziende che desiderano essere presenti con versioni multilingue dei propri siti Web e/o diffondere la propria comunicazione in più lingue devono quindi seriemente considerare la necessità di rivolgersi ad una agenzia di traduzioni che offra servizi di traduzione e localizzazione con professionisti qualificati.

  Ability Services si distingue per l'eccellenza e l'attenzione al dettaglio che vengono messe in ogni progetto. La qualità è la nostra priorità, e ci impegniamo a fornire traduzioni impeccabili che mantengano l'accuratezza, la coerenza e lo stile del testo originale. Tutti i nostri traduttori si dedicano a comprendere il contesto e la terminologia specifica di ogni lavoro per offrire traduzioni fluide e naturali. Oltre alla precisione linguistica, adottiamo rigorosi processi di revisione e controllo di qualità, garantendo che ogni lavoro soddisfi i più elevati standard, al contrario della traduzione automatica. Siamo consapevoli dell'importanza delle tempistiche, e ci impegniamo a consegnare i progetti puntualmente senza sacrificare la qualità. Che si tratti di documenti tecnici, comunicazioni aziendali o contenuti creativi, la nostra agenzia si impegna a superare le aspettative dei clienti offrendo traduzioni che comunicano in modo efficace e coinvolgente in qualsiasi lingua.

  Rivolgetevi con fiducia ad Ability Services per tutti i vostri progetti di traduzione, in qualsiasi formato, da e verso qualsiasi lingua.

Per richiedere un Agenzia Traduzioni PREVENTIVO PER UN SERVIZIO DI TRADUZIONE

Vi invitiamo a interpellarci per un preventivo personalizzato ed a sottoporci il vostro progetto di traduzione o localizzazione, dalla corrispondenza personale ai testi legali, dai manuali tecnici ai testi letterari: saremo lieti di presentarvi la nostra migliore offerta valutando attentamente tutte le vostre esigenze e specifiche.

Chiamate subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7
0121/932578 - 338/7867823

Chiedeteci un preventivo

Chiedeteci un preventivo personalizzato per i nostri servizi di Comunicazione e Marketing o per i nostri servizi di traduzione. I nostri preventivi sono tutti ragionati e definiti seguito attenta valutazione delle esigenze specifiche e del materiale originale da Voi fornito. Un Project Manager dedicato Vi invierà la nostra migliore offerta, con tutte le informzioni necessarie, e resterà a Vostra disposizione, via email o telefonicamente, per rispondere ad ulteriori domande.

Chiamate subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7

: 0121/932578 - & : 338/7867823

Traduzione automatica / gratuita

Caratteristiche degli strumenti di traduzione automatica

  Gli strumenti di traduzione automatica sono diventati sempre più diffusi grazie agli avanzamenti tecnologici, ma presentano limitazioni significative. Da un lato, gli strumenti di traduzione automatica possono essere rapidi ed efficienti per tradurre testi di base in diverse lingue, consentendo una comprensione generale del contenuto. Tuttavia, le traduzioni automatiche spesso mancano di precisione e contesto. L'incapacità di comprendere le sfumature culturali e linguistiche può portare a traduzioni letterali, compromettendo il significato originale. La traduzione automatica può anche confondere le espressioni idiomatiche e la terminologia settoriale, generando risultati poco accurati e persino fuorvianti.

  Visitate i settori previsti per i nostri servizi di traduzione: traduzioni giurate, traduzioni legali, traduzioni commerciali, traduzioni letterarie, traduzioni scientifiche, traduzioni tecniche, traduzioni mediche, traduzioni giuridiche, e la pagina di Servizi di traduzione della nostra agenzia traduzioni, per la quale vi forniamo anche il Listino prezzi e le Condizioni di contratto. Ed ancora, pagine che sono dedicata alle traduzioni e alla traduzione che qualificano la nostra agenzia per il suo primato nel servizio traduzioni o il Mobile Marketing con codici QR.

Traduzione automatica (Machine Translation)

Un altro difetto rilevante è la mancanza di umanità nelle traduzioni automatiche. Le traduzioni automatiche non tengono infatti conto del tono, del contesto e della sensibilità necessari in molte comunicazioni. Inoltre, gli strumenti di traduzione automatica non sono in grado di affrontare adeguatamente testi creativi o complessi, come poesie, letteratura e documenti legali. In sintesi, mentre gli strumenti di traduzione automatica offrono una soluzione veloce ed economica per traduzioni di base, è fondamentale comprendere le loro limitazioni. Per contenuti di valore, l'approccio umano, con traduttori professionisti che combinano competenza linguistica, conoscenza specialistica e sensibilità culturale, rimane insostituibile per garantire traduzioni precise, autentiche e significative.

Visitate a quyesto punto la pagina dei siti consigliati per indicazioni utili ad una navigazione su altri siti. Ma non dimenticate di visitare altre pagine importanti come quelle dedicate al posizionamento siti, al posizionamento siti al top nei motori, al posizionamento siti in testa ai motori, al posizionamento siti web, al Mobile marketing dove vengono illustrati i servizi e le proposte Ability.

Ed ecco poi un sito delizioso dove trovare le bambole artigianali russe kukla motanka:
Home | Chi Siamo
Prodotti
Offerte
Contatti
| Kukla motanka costume valdese
| Regalo per compleanno
| Regalo per anniversario
| Regalo per battesimo
| Regalo per comunione
| Regalo beneaugurante
| Bambola artigianale russa< Kukla motanka