Traduzione corrispondenza italiano>giapponese e giapponese>italiano
Traduzioni di lettere dall'italiano al giapponese e dal giapponese all'italiano ? La traduzione di corrispondenza personale ? La traduzione di corrispondenza personale (lettere d'amore, lettere di presentazione, lettere di auguri, lettere di felicitazioni, lettere di scuse...) è uno dei servizi regolari della nostra agenzia traduzioni che viene utilizzato da privati di ambo i sessi per stabilire o mantenere contatti, attraverso la posta tradizionale o attraverso la posta elettronica. Quando si inizia a stabilire un rapporto tra due persone, diventa fondamentale che il destinatario riceva un testo dove le intenzioni ed i sentimenti del mittente siano espressi in modo chiaro, facilmente comprensibile come se fossero stati pensati e scritti nella lingua di destinazione !
Quando scrivete una lettera "importante" ad un amico, ad un parente o conoscente, ad un fidanzato o fidanzata, dovete... farvi capire, ma soprattutto non rischiare di sminuire o rendere difficili da comprendere i vostri sentimenti e pensieri da parte di un destinatario che non capisce perfettamente la vostra lingua. O ancor peggio, non rischiate che una traduzione approssimativa (magari attraverso un software automatico), faccia apparire ridicolo un discorso altrimenti serissimo e profondo, o lo distorca a tal punto da farlo risultare sgradito o poco piacevole.
Utilizziamo per questa attività traduttori professionisti madrelingua nella
lingua di destinazione e completamnente bilingui per la lingua di origine, specializzati nella
traduzione di corrispondenza personale dall'italiano al giapponese o dal giapponese all'italiano
ed in grado di rendere nella propria lingua gli argomenti più delicati e difficili.
I nostri traduttori parlano al vostro posto, traducendo non solo le parole
ma trasmettendo al meglio le idee, i sentimenti, il trasporto percepito nel testo
originario. Un servizio di qualità che solo l'esperienza decennale e la
passione sincera per il nostro lavoro può garantirvi.
Dettagli del servizio di traduzione lettere italiano>giapponese e giapponese>italiano
Possiamo ricevere e consegnare gli originali delle vostre lettere:
- via e-mail : il modo più semplice e rapido per inviarci un testo, composto da
voi e salvato in formato Word, che vi verrà restituito via e-mail tradotto in formato Word e
PDF per la stampa o per l'invio a mezzo email.
- via posta tradizionale: se non possedete una casella e-mail o un fax potrete inviarci
il vostro testo a mezzo posta prioritaria presso la nostra sede in Italia.
Se possibile, inviateci il testo formattato in file Word in un dischetto, ma possiamo
lavorare anche su una lettera battuta a macchina, o scritta a mano in modo chiaro e
facilmente leggibile. La traduzione vi verrà inviata via posta prioritaria, già stampata per
l'inoltro al destinatario.
Costi del servizio di traduzione italiano>giapponese e giapponese>italiano
Come evidenziato sul nostro sito, il nostro sistema di conteggio per le traduzioni di testi si basa sulle parole di testo originale. E' questo un metodo particolarmente vantaggioso per i nostri clienti, che si trovano a pagare solo il lavoro effettivamente svolto, indipendentemente dalla lunghezza delle pagine/cartelle o dei file da tradurre. Potete effettuare voi stessi una prima valutazione di un testo in formato elettronico con il tool di conteggio parole di MSWord (menu Strumenti > Conteggio parole).
Il prezzo per le traduzioni di lettere private dall'italiano al giapponese e dal giapponese all'italiano è di 0,09 Euro/parola, con un minimo di progetto di Euro 50,00. Sono naturalmente previsti sconti per testi voluminosi e per clienti regolari.
Preventivi e ordini per il servizio di traduzione italiano>giapponese e giapponese>italiano
Per sottoporci un testo in valutazione, utilizzate la apposita form di richiesta preventivi o contattateci telefonicamente presso la nostra sede in Italia (tel. (+39) 0121 932578). Avrete una pronta risposta a tutte le vostre domande circa la traduzione e l'inoltro della vostra corrispondenza personale.
Le altre coppie linguistiche per i servizi di traduzione corrispondenza personale
Il servizio di traduzione di corrispondenza personale è attivo regolarmente per le coppie linguistiche italiano<->russo, italiano<->polacco, italiano<->bielorusso, italiano-ceco, italiano<->inglese, italiano<->finlandese, italiano<->spagnolo, italiano<->portoghese, italiano<->tedesco, italiano<->danese, italiano<->olandese, italiano<->norvegese, italiano<->svedese, italiano<->francese, italiano<->cinese, italiano<->giapponese, italiano<->thailandese, italiano<->arabo, italiano<->ebraico. Possiamo inoltre organizzare il servizio per altre coppie linguistiche su richiesta specifica: interpellateci e potremo offrirvi le migliori soluzioni per le vostre esigenze.
Chiama subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7
0121/932578 - 338/7867823
Ability Services: servizi di comunicazione, marketing, traduzione e localizzazione
Ability Services offre servizi di comunicazione, marketing, traduzione e localizzazione in combinazioni tra moltissime lingue, e consulenze per il marketing e la comunicazione in tutte le aree geografiche e i Paesi del moondo. Se avete deciso di espandere la vostra presenza in nuovi mercati, Ability Services può diventare la vostra chiave di accesso privilegiato al mercato geo-linguistico a cui desiderate rivolgervi. Visitate le sezioni dedicate ai nostri servizi di traduzione e consulenze di marketing e comunicazione, o interpellateci per un preventivo e saremo lieti di presentarvi la nostra migliore offerta per la gestione del vostro progetto.